Baldus, t. II (liv. 6-15)
Baldus, t. II (liv. 6-15)
Chants XXI-XXV
Folengo, Teofilo  
Genot, Gérard (Traduit par) 
  • Éditeur : Belles Lettres (Les)
  • Collection : Bibliothèque italienne
  • EAN : 9782251730202
  • Code Dimedia : 63073020
  • Format : Broché
  • Thème(s) : LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI
  • Sujet(s) : Littérature italienne/roumaine, Texte ancien / Grèce antique
  • Pages : 652
  • Prix : 104,00 $
  • Paru le 9 février 2007
  • Statut : Disponible
  • Code de recherche: BALDUS
  • Groupe: Littérature - Revues et divers
  • Date de l'office: Donnée non disponible
  • Langue d'origine: latin
  • Traducteur: Genot, Gérard
EAN: 9782251730202

« Je ne vois par le monde que gens portant capuce. Chacun vole se faire frère, chacun veut le capuce. Après qu'ils ont joué leur argent, vidé leur bourse, quand le pain manque dans la corbeille et le vin dans le baril, ils se ruent chez les frères, et on leur donne aussitôt le capuce. Ils sont partout, ces frères, partout, ces capuces : on ne sait pas qui ils sont, et nul n'arrive à distinguer tant de formes et tant de couleurs de robes. Il en est de bleu foncé, de noirs et de bruns, des blancs, des roux, des gris et des cendrés. Telle est à tout bout de champ la variété de ces frères, que je distingue mal qui est du Christ, et qui de Mahomet. Autant d'étoiles au ciel, de feuilles dans les forêts, autant de règles chez les frères, autant de capuces. Si je voyage par voie de terre, je vois des capuces. Si c'est par voie de mer, je ne vois pas moins de capuces. Je regarde les places d'armes, j'y vois des capuces. J'entre sur la place, dans une barque, à la taverne, aussitôt devant mes yeux je vois quelque capuce. Je ne vois par les rues que capuces trotter. » - (Baldus VIII, 475-494)




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.