Philippe [édition bilingue]
Philippe [édition bilingue]
Isocrate  
Bouchet, Christian (Traduit et commenté par) 
  • Éditeur : Belles Lettres (Les)
  • Collection : Commentario
  • EAN : 9782251449524
  • Code Dimedia : 000197638
  • Format : Broché
  • Thème(s) : LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI, SCIENCES HUMAINES & SOCIALES
  • Sujet(s) : Antiquité, Histoire & critique littéraire, Philosophie, Texte ancien / Grèce antique
  • Pages : 222
  • Prix : 48,95 $
  • Paru le 12 août 2019
  • Statut : Disponible
  • Code de recherche: PHILIP
  • Groupe: Histoire
  • Date de l'office: 8 août 2019
  • Langue d'origine: ancien grec (jusqu'à 1453)
EAN: 9782251449524

En 346, Isocrate publie le Philippe, un discours ou une lettre censément destinée au roi de Macédoine Philippe II. Le moment est crucial pour Athènes et pour la Grèce centrale en général. Le Macédonien, au pouvoir depuis 359, sort grandement renforcé de la guerre qui l’a opposé à Athènes et aux Phocidiens depuis 356 et qui se clôt au début de l’été 346 par la paix de Philocrate. Pris de court par la conclusion de cette paix, Isocrate, rhéteur attaché à la grandeur et à l’hégémonie d’Athènes, s’adresse alors à Philippe pour lui conseiller de réconcilier les Grecs entre eux et de présider à une vaste expédition tournée contre les Perses. C’est là le vieux rêve d’une guerre panhellénique caressé dès le début du IVe siècle (Isocrate a composé le Panégyrique en 390-380), et qui sera réalisé, quelques années seulement après la mort d’Isocrate et dans des conditions tout autres, par le fils de Philippe, Alexandre le grand.
 
Le Philippe est aussi destiné aux Athéniens eux-mêmes. Isocrate souhaite affirmer son statut de penseur politique tout autant que de maître de rhétorique. Il s’affiche comme le conseiller par excellence, celui qui saura détourner habilement le roi macédonien des affaires athéniennes en le tournant vers l’Orient, ce qui devrait l’exonérer au moins partiellement de l’accusation, largement propagée dans l’historiographie, de travailler pour Philippe et contre sa propre cité. L’habileté rhétorique d’Isocrate est visible du début à la fin. La forme de l’éloge obligé du roi, un Héraclide, une prose au rythme savant, des échos, une composition impeccable, des gradations, illustrent tout l’art de la persuasion de ce vieux maître de 90 ans, un maître toujours soucieux de ses disciples.
 
Ce volume, avec son introduction à la fois historique et littéraire, sa traduction nouvelle et son commentaire suivi, souhaite redéfinir la place et la pensée du rhéteur Isocrate dans l’Athènes du troisième quart du IVe.




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.