Oeuvres complètes [édition bilingue]
Oeuvres complètes [édition bilingue]
Yuanming, Tao  
Uguen-Lyon, Philippe (Traduit et commenté par) 
  • Éditeur : Belles Lettres (Les)
  • Collection : Bibliothèque chinoise
  • EAN : 9782251452500
  • Code Dimedia : 000223003
  • Format : Broché
  • Thème(s) : LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI
  • Sujet(s) : Littérature asiatique, Poésie, Texte ancien / Grèce antique
  • Pages : 318
  • Prix : 55,95 $
  • Paru le 20 juin 2022
  • Plus d'informations...
EAN: 9782251452500

Peu d’auteurs Chinois ont aussi profondément marqué la culture et les arts de l’Extrême-Orient que Tao Yuanming – alias Tao Qian, ou « Maitre Cinq-Saules » –, poète reclus de la fin des Jin de l’Est (317-420) et du début des Liu-Song (420-479). Riche de quelque cent-trente poèmes et de plusieurs courtes proses, son œuvre a traversé les siècles avec une fraicheur intacte. Ses lieux et ses emblèmes – la cabane de chaume, le retour chez soi, les jardins et les champs, le vin consolateur, le chrysanthème d’automne, et tant d’autres – devinrent dès la dynastie des Tang (618-907) les éléments d’un répertoire poétique et pictural commun, nourrissant dans son sillage le rêve de quiétude et d’indépendance d’innombrables lettrés de Chine, du Japon et d’ailleurs.

De sa vie, cernée d’ombres, on ne sait finalement que peu de choses, en dehors de ce que le poète nous en livre lui-même; et ses biographies anciennes, répertoire d’anecdotes (probablement apocryphes) plus que source d’informations concrètes, décrivent un archétype plutôt qu’un individu. Mille ans de commentaires n’ont pas dissipé ses obscurités. Il reste insaisissable, entre deux légendes.

Présentées ici pour la première fois dans une édition française bilingue et critique, les Œuvres complètes de Tao Yuanming sont le testament poétique d’une manière singulière – et durable – d’habiter le monde.

Table des matières

Essai biographique
I. Famille et jeunesse (352-371)
II. Oscillations du coeur et vacances du pouvoir (371-405)
III. La vie retrouvée, fragile (406 - 427)
Note sur l’édition et la traduction
Bibliographie
Chronologie
Cartes
Chap. I : Poèmes tétramètres
Chap. II : Poèmes pentamètres
Chap. III : Poèmes pentamètres
Chap. IV : Poèmes pentamètres
Chap. V : Rhapsodies
Chap. VI : Chronique, biographies et éloges
Chap. VII : Lettre et odes funèbres

Index des noms propres
Index des toponymes

Extrait

[1] Nuages stagnants
I.
Le lourd amas des nuées stagne;
Bruine, brouillard, pluies de saison.
Aux huit confins : même nuit noire,
Par les chemins : que d’obstructions!
Tranquille, au pavillon de l’est,
Je goûte seul un vin nouveau.
Comme est lointain mon bon ami!
Inquiet, debout, j’attends et guette.

II.
Le lourd amas des nuées stagne ;
Bruine, brouillard, pluies de saison.
Aux huit confins, même nuit noire,
Dans la vallée : inondations.
J’ai du bon vin, du bon alcool,
Je flâne et bois à la fenêtre,
Songeant à toi, l’ami aimé,
Où nul bateau ne peut mener.

III.
Jardin d’orient, déjà tes arbres
Ont commencé d’éclore en fleurs,
Rivalisant de mille charmes
Pour réjouir un peu mon coeur;
Pourtant le peuple aime à redire :
Les jours, les mois, comme ils se pressent!
Quand pourrons-nous, siégeant ensemble,
Nous rappeler notre jeunesse?




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.