Je me suis enfoncée dans la forêt
Je me suis enfoncée dans la forêt
Poèmes pour une petite-fille
Forsström, Tua  
Sule, Françoise (Traduit par) 
  • Éditeur : Noroît (Du)
  • Collection : Dialogues
  • EAN : 9782897663124
  • Code Dimedia : 000221325
  • Format : Broché
  • Thème(s) : LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI
  • Sujet(s) : Littérature scandinave, Poésie
  • Pages : 64
  • Prix : 20,00 $
  • Paru le 13 septembre 2021
  • Plus d'informations...
EAN: 9782897663124

Aussi disponible en version numérique:

pdf_25ePub_25

Dans ce recueil d’abord paru en suédois, Tua Forsström réfléchit sous la forme de notes à propos de la perte d’une petite fille. La tragédie lui ayant fait perdre la parole, elle la retrouve finalement grâce à la poésie. À travers des tableaux forestiers et aquatiques, en empruntant tantôt la voix de l’enfant puis celle d’autres poètes, la pensée imaginaire devient la stratégie de survie et de deuil de la narratrice. C’est ainsi que l’amour se fraie un chemin parmi les mousses où les pieds s’enfoncent, et que les décors naturels et oniriques bercent le lecteur ou la lectrice.

AUTEUR(S)

Tua Forsström, née en 1947, vit à Helsinki et dans sa campagne, proche de la mer, au sud de la Finlande. Elle appartient à la minorité finno-suédoise et écrit en suédois. Elle a fait des études de lettres et de philolosophie à l’université de Helsinki et a été rédactrice d’une maison d’édition pendant plusieurs années. Forsström débute en poésie en 1972. Elle a publié une douzaine de recueils de poésie, le dernier étant Anteckningar (2018) dont le Noroît vous présente ici la traduction. Elle collabore en outre souvent avec des compositeurs, et la nature est toujours infiniment présente dans ses textes. Elle a été couronnée de nombreux prix, dont le Nordiska rådets litteraturpris (le Prix de littérature du Conseil Nordique) en 1998, et ses livres sont traduits dans une dizaine de langues. Tua Forsström est membre de la Svenska Akademien (l’Académie suédoise).

AU NOROÎT, Je me suis enfoncée dans la forêt. Poèmes pour une petite fille (2021, coll. Dialogues, trad. par Françoise Sule) est son premier livre.


Française d’origine, Françoise Sule vit en Suède depuis une quarantaine d’années et a enseigné la langue et la littérature au département de français de l’Université de Stockholm. Elle aime le travail de recherche et de réflexion sur les langues qui est lié à la traduction. Elle traduit du suédois vers le français, sa langue maternelle, et est membre de Sveriges Författarförbund et de Svenska Pen. Elle est notamment la traductrice de Le coeur demeure dans le berceau de Jila Mossaed (2019, Hashtag).

AU NOROÎT, Je me suis enfoncée dans la forêt. Poèmes pour une petite fille (par Tua Forsström, 2021, coll. Dialogues, trad. du suédois) est son premier livre.

Extrait

Des choses se cassent
Tout s’envole peut-être dans le vent, infimes particules
As-tu emporté avec toi le reste du jour
La sensation de froid, de faim et les injustices
Ne te précipite pas dans la nuit mon amour
On risque d’oublier son nom et
de ne jamais retrouver son chemin
N’emporte pas tout avec toi




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.