Antigonick
Antigonick
D'après Antigone de Sophocle
Carson, Anne  
Louis, Édouard (Traduit par) 
  • Éditeur : Arche Éditions (L')
  • Collection : Scène ouverte
  • EAN : 9782851819673
  • Code Dimedia : 000200061
  • Format : Broché
  • Thème(s) : LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI
  • Sujet(s) : Texte ancien / Grèce antique, Théâtre - Pièce
  • Pages : 64
  • Prix : 24,95 $
  • Paru le 28 octobre 2019
  • Plus d'informations...
EAN: 9782851819673

Antigone est la tragédie antique et moderne par excellence. Celle de la révolte et du refus de l’autorité aveugle. Antigone brave l’interdit de Créon, qui incarne la machine broyeuse de l’État. Elle exige pour son frère Polynice une digne sépulture et se réfère aux dieux, à d’autres lois, bien plus puissantes et plus anciennes que l’arbitraire des hommes.
 
Carson raccourcit la fable et la radicalise. Son adaptation s’illustre par son humour et l’audace des commentaires qu’elle insère. Son propos se resserre autour du deuil et de la question de la responsabilité morale à honorer la mémoire du frère défunt.
 
Créon, homme de l’action, du verbe, est dépeint en tyran brutal et sanguinaire, jusqu’au revirement final. Après avoir décimé sa propre famille, ce chantre de l’autorité déclare : « J’exige la mort de Créon ». Une autre liberté prise sur le mythe est l’apparition du personnage de Nick, que l’on retrouve dans le titre. Présence silencieuse, il mesure les choses sans jamais quitter la scène. Il signifie le moment propice mais aussi l’entaille, la blessure. Comme le disait Char : « La lucidité est la blessure la plus rapprochée du soleil. »
 
Une œuvre millénaire qui gagne en radicalité politique et en modernité sous la plume de Carson.

AUTEUR(S)

Anne Carson, née à Toronto en 1950, est une poétesse et traductrice canadienne, influencée par Sappho, Emily Brontë, Gertrude Stein et Virginia Woolf. Elle enseigne l’histoire ancienne et les lettres classiques à l’université McGill de Montréal. Elle a traduit Sappho et Euripide, publié des essais, poèmes, articles de critique littéraire et des récits versifiés. Elle est considérée comme l’une des plus grands pasticheurs littéraires de son temps, mêlant érudition, agilité d’esprit et ironie. Ses traductions s’illustrent par leur caractère inédit et leur impertinence. Saluée par James Laughlin et par Susan Sontag comme l’une des voix les plus novatrices aujourd’hui au Canada, Anne Carson a publié une vingtaine de livres, incluant ses traductions-recréations.




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.