Monde syriaque (Le)
Monde syriaque (Le)
Sur les routes d'un christianisme ignoré
Briquel-Chatonnet, Françoise  
Debié, Muriel  
  • Éditeur : Belles Lettres (Les)
  • Collection : Hors collection
  • EAN : 9782251447155
  • Code Dimedia : 000170508
  • Format : Broché
  • Thème(s) : GÉOGRAPHIE & TOURISME, RELIGION & SPIRITUALITÉ, SCIENCES HUMAINES & SOCIALES
  • Sujet(s) : Christianisme, Histoire générale, Moyen-Orient, Politique
  • Pages : 272
  • Prix : 50,95 $
  • Paru le 4 décembre 2017
  • Plus d'informations...
EAN: 9782251447155

Au fil de nombreux soubresauts politiques, le livre suit jusqu’à nos jours l’histoire des chrétiens d’Orient de langue syriaque. Le livre met en lumière quelques éléments forts de la culture syriaque selon un trame chronologique qui retrace son histoire d’ouest en est : l’importance de l’écrit et de la culture du savoir, le caractère missionnaire des Églises syriaques, le rôle de l’ascétisme et du monachisme et l’originalité de la littérature syriaque.  

Ce livre dévoile la richesse de la littérature syriaque. Il explore les modes et les routes de diffusion de ce christianisme à la fois mésopotamien et araméen, ancré dans la culture grecque. Largement ignorée des non spécialistes, cette forme d’araméen de Mésopotamie du Nord mis par écrit à Édesse ou Urhoy (aujourd’hui Urfa en Turquie du Sud-Est) est devenue la langue religieuse et de culture de tous les chrétiens de langue araméenne jusqu’à aujourd’hui.

Depuis son berceau édessénien, à la frontière des empires romain et parthe, la littérature syriaque s’est développée en interaction avec l’hébreu, le grec et plus tard l’arabe, le persan et le turc. Elle est une culture de contact et de transmission, héritière des traditions mésopotamiennes d’archivage et d’écriture poétique en même temps qu’elle s’est développée dans le cadre de l’Église de l’empire romain d’Orient, de langue grecque d’une part et dans l’empire perse d’autre part.

Les écrits théologiques syriaques sont discutés en Arabie à la veille de l’islam et ont exercé sans doute une influence sur le Coran. Par ailleurs, la poésie, les commentaires syriaques, la riche écriture de l’histoire représentent une voix originale pour les populations des zones frontières jusqu’au XIIIe siècle, lorsque l’arabe remplace le syriaque comme langue vernaculaire et de culture.

Dans les premiers siècles où le Proche-Orient passe sous domination politique arabo-musulmane (VIIe-IXe siècles), l’Église syriaque continue à prospérer et se développe autour du golfe Persique aussi bien qu’en Asie centrale. Cette vitalité missionnaire l’a faite se répandre, au long des routes de la soie, maritime vers l’Inde (où se trouvent aujourd’hui les plus nombreuses communautés de tradition syriaque) et terrestres en Asie centrale et au Tibet (qui eut un « pape » syriaque) et jusqu’en Chine et en Mongolie dès le VIIe siècle.

AUTEUR(S)

Françoise Briquel Chatonnet est normalienne, docteur en histoire et directrice de recherche au CNRS où elle dirige la composante « Mondes sémitiques » et est directrice-adjointe du laboratoire Orient et Méditerranée (UMR 8167). Ses domaines de recherche vont de l'histoire du Levant au Ier millénaire avant J.-C. à l'épigraphie sémitique, syriaque en particulier, en passant par la Bible, les manuscrits syriaques, la culture et les textes des chrétiens du Proche-Orient. Elle a reçu en 2016 le Prix Irène Joliot-Curie, dans la catégorie Femme scientifique de l'année.

Muriel Debié est normalienne, directrice d'études à l'Ecole pratique des hautes études (EPHE-PSL) où elle occupe la chaire « Christianismes orientaux ». Elle s'intéresse à l'écriture de l'histoire et à la construction de la mémoire dans l'Antiquité tardive, à la transmission des textes depuis les manuscrits, au multilinguisme au Proche-Orient et à l'histoire culturelle et religieuse des communautés « non impériales ».




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.