img_vide_125

Ayah et le vaste monde

Shehab, Souad  
Sedivy, Julie  
Lohia, Barkha (Illustré par) 
Rachel, Rachel (Traduit par) 
  • Éditeur : Orca
  • Collection : Album
  • EAN : 9781459845893
  • Format : Relié
  • Pages : 32
  • En librairie le 21 avril 2026

Aujourd’hui, c’est jour de boulange.

Une fois par semaine, Ayah et sa maman peuvent utiliser le four tandouri du camp de réfugiés. Pendant qu’elles préparent le pain, Ayah raconte à sa mère que la professeure a demandé aux élèves ce qu’ils souhaitent faire quand ils seront grands. La maman d’Ayah veut savoir si elle rêve de devenir ingénieure ou chanteuse… mais Ayah n’a jamais rencontré qui que ce soit qui faisait ces métiers.

Pendant une pause à l’extérieur, Ayah aperçoit une hirondelle qui lui pose une drôle de question : « Pourrais-tu me donner un peu de pain, s’il te plaît ? » Ayah partage sa collation et l’oiseau lui raconte ses voyages. Puisqu’Ayah n’est jamais sortie de l’enceinte du camp, elle croit que tout est dangereux de l’autre côté de la clôture. L’hirondelle lui explique qu’il y a de nombreux endroits où il n’y a pas de guerre. Elle l’invite à grimper sur son dos pour l’emmener explorer le monde de ses propres yeux. Ensemble, la petite fille et l’oiseau survolent des champs, des montagnes et des villes animées. À son retour, Ayah se met à rêver d’un avenir où elle sera libre.

Également disponible sous le titre Ayah and the Big World Outside en anglais.

AUTEUR(S)

Julie Sedivy est citoyenne de trois pays. À l’âge de deux ans, peu après l’invasion soviétique de 1968, elle a quitté son pays natal, la Tchécoslovaquie (aujourd’hui la République tchèque). Elle a vécu dans de nombreux endroits, entre autres à Montréal, dans le nord de l’État de New York, à Providence (Rhode Island) et à Calgary, où elle habite et écrit actuellement. Elle a enseigné la linguistique et la psychologie à l’Université Brown et à l’Université de Calgary, et a publié plusieurs essais, dont Linguaphile: A Life of Language Love. Elle s’intéresse particulièrement à l’existence à la fois complexe et magnifique des personnes qui ne savent pas où est leur maison.

Souad Shehab est une écrivaine palestinienne née sous une tente dans un camp de réfugiés du nord de la Syrie. Elle y a vécu dans des conditions difficiles durant 24 ans. Enseignante de formation, elle a fait la classe dans des écoles primaires syriennes pendant 25 ans tout en élevant ses 4 garçons. Lorsque la guerre civile a éclaté en Syrie, elle est devenue une réfugiée pour la deuxième fois et s’est enfuie au Liban, puis elle est arrivée au Canada en 2017. Elle vit avec sa famille á Edmonton, où elle enseigne en maternelle tout en poursuivant son rêve d’être une écrivaine reconnue dans son nouveau pays.Véritable artiste,

Barkha Lohia est une illustratrice et artiste d’origine indienne qui vit à Toronto. Elle a beaucoup de plaisir à s’investir dans toutes sortes d’histoires, notamment des albums pour enfants, des livres pour adultes et des oeuvres sur commande. Elle se balade souvent en pleine nature pour faire de la photo, ramasser des plantes et des feuilles ou pour dessiner.

Depuis une vingtaine d’années, Rachel Martinez a publié plus de quatre-vingts traductions dans des domaines variés pour des éditeurs francophones réputés : roman, arts visuels, récit, biographie, essai et littérature jeunesse. Elle a fait partie du conseil consultatif du Centre international de traduction littéraire de Banff de 2017 jusqu’à sa dissolution en 2019, et a siégé plusieurs années au conseil d’administration de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada. Une mention sur la Liste d’honneur 2014 de l’International Board on Books for Young People (IBBY) et le Prix des libraires du Québec 2017 (catégorie 12-17 ans, hors Québec) figurent parmi les marques de reconnaissance qu’elle a reçues. Elle a remporté en 2005 le prix du Gouverneur général du Canada en traduction française pour Glenn Gould, une vie de Kevin Bazzana et a été finaliste en 2013 et 2015.




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.