

Part du feu (La) [édition bilingue]
|
● Un texte queer et collectif : L’amour s’écrit ici au pluriel : à deux,
trois, quatre, dans une communauté d’êtres précaires et brûlants. Le
poème multiplie les adresses, dégenre le désir, fait entendre des voix
en marge.
● Un dialogue avec Blanchot : Le texte réécrit et détourne
un texte éponyme de Blanchot en l’hybridant avec l’expérience d’une
génération queer, postmoderne et désabusée qui hérite des ruines.
●
Une langue à la fois charnelle et philosophique.
● Une
traduction profondément littéraire : Colette Zouvi signe une traduction
et une préface nourries de ses échanges avec l’auteur. Elle prolonge la
réflexion sur le langage, le corps et la traduction elle-même comme
geste poétique.
● Mots-clé : habiter la fin, amour, queer,
réinventer par le poétique, ruines, liberté, fuite, rupture
NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.