
Invincibles, on les tue avec le silence (Les) [édition bilingue]
|
Se distille la goutte Stilla la goccia
de la douleur, del dolore,
se fane la corolle avvizzisce la corolla
brillante de l’illusion, lucente dell’illusione,
les invincibles, on les tue gli invincibili, li si uccide
avec le silence. con il silenzio.
Moments suspendus et respirations au cœur de centaines de pages de notes préparatoires pour des livres à venir, ou de réflexions éparses, les 39 poèmes de Giorgio Colli qui composent ce petit volume accompagnaient la pensée dans son surgissement, la soutenaient dans ses hésitations, l’orientaient dans ses enthousiasmes.
Édition bilingue traduit de l’italien par Patricia Farazzi
NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.