
Fin du labyrinthe [édition bilingue]
| Aussi disponible en version numérique: |
Traduction du catalan par François-Michel Durazzo
Coédition avec L’étoile des limites
Fin du labyrinthe constitue le cinquième volet d’une méditation sur la mort, sous forme d’ascèse. Au terme d’un polyptique que forment Le Cimetière de Sinera, Les heures, Mrs. Death et Le marcheur et le mur, la langue se dépouille en quête de la clarté qui précède la lumière, de la lumière qui accueille le je sur la rive ombreuse. Le poème se fait tour à tour chemin, ascension et traversée «au coeur de l’hiver», dans l’espoir d’un «blé à venir», du point du jour jusqu’au coucher du soleil. Dans le langage en butte au silence, à la souffrance de l’homme arbre ou cerf, poursuivi par le temps, s’accomplit la quête de l’Absolu.
NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.