Visage originel (Le)
Visage originel (Le)
Morissette, Guillaume  
Grenier, Daniel (Traduit par) 
  • Éditeur : Boréal
  • Collection : Littérature
  • EAN : 9782764635520
  • Code Dimedia : 000180428
  • Format : Livre numérique PDF
  • Thème(s) : LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI
  • Sujet(s) : Littérature québécoise
  • Prix : 19,99 $
  • Paru le 2 octobre 2018
  • Statut : Disponible
  • Code de recherche: VISORI
  • Groupe: Romans
  • Date de l'office: 27 septembre 2018
  • Langue d'origine: français
EAN: 9782764635520

Aussi disponible en version numérique:

ePub_25

« A novel about the gig economy », dit le sous-titre de la version originale de ce roman. En effet le protagoniste, Daniel, vingt-neuf ans, est ballotté par les aléas de cette économie de « jobines », par la précarité qui caractérise la vie professionnelle d’une très grande partie des trentenaires aujourd’hui. Lasse de son boulot, il veut par-dessus tout créer de l’art sur internet, domaine où le succès est fugace et immatériel, et les revenus encore davantage. Libre de ses mouvements, il hésite entre Montréal et Toronto pour se poser, craint de vivre une relation amoureuse à distance avec sa copine Grace, alors que pour l’essentiel sa vie défile sur un écran d’ordinateur.

À la faveur d’un séjour dans la famille de Grace, à Terre-Neuve, Daniel subit pour ainsi dire un choc culturel : il regarde des émissions de télévision … à la télévision. Si, à l’ère de la télévision, les humains étaient sans cesse modelés par le marketing dont ils étaient la cible, à l’ère de l’ordinateur, les humains ont désormais intégré les outils nécessaires pour se modeler eux-mêmes selon les lois du marketing. Ce n’est pas nous qui construisons notre profil Facebook, cette image réifiée, virtuelle, marchande de nous-mêmes, c’est notre profil Facebook qui nous construit à coup de likes.

Ce serait toutefois une erreur de ne voir dans l’œuvre de Guillaume Morissette que le simple travail d’un commentateur social, de quelqu’un qui cherche à traduire l’âme d’une époque et d’une génération. Il s’agit d’abord et avant tout d’un projet d’écrivain, d’un écrivain extrêmement doué, qui nous propose une expérience esthétique radicale. Le style de ce roman reflète le déracinement intérieur des personnages. Pas de structure ou d’action à proprement parler, mais une prose transparente, rythmée, qui emprunte les codes narratifs d’internet et les démonte avec un plaisir communicatif. Et qui est magnifiquement rendue par la traduction de Daniel Grenier.




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.