
Catabase
| Aussi disponible en version numérique: |
Catabase explore cette région où le désir d’écrire s’éveille et par laquelle le poète expérimente et vit à fond l’exaltation et la jubilation de la découverte des mots, des choses et surtout du sentiment qu’un chemin, un sens, un ressac, un dialogue, bref qu’une certaine forme de communication silencieuse s’établit entre le poète et Autrui.
Ce désir invisible, ce blanc attirant, cet être sans visage à qui l’on s’adresse quand on écrit – voilà ce qui pousse le plaisir d’écrire à revenir fouiller systématiquement le mot et le sens. Balancé entre le noir et le blanc.
Le frisson est nu
le printemps anémone
le vent est léger
le mot a froid
l'âme n’y est plus
là d'où je viens
c'est la cohue
celle du silence
des mots et puis le reste
autour de moi
la nuit coite coït
le froid
Poète, peintre et traducteur, Bahman Sadighi est né en 1960 à Téhéran, en Iran, et a accompli ses études universitaires en France en Lettres Modernes. Il vit et écrit depuis 1997 à Montréal où il enseigne. Il a publié jusqu’à présent quatre recueils de poésie dont les deux premiers entre 1991 et 1993 à Téhéran aux éditions Goutinberg : Le rêve et Mot de personne. Il a aussi effectué plusieurs traductions d’œuvres à caractère poétique, philosophique et théâtral. D’autre part, il a publié quelques articles concernant la poésie et certains poètes, auteurs et artistes tels que Frantz Kafka, Paul Celan, Arthur Rimbaud, Samuel Beckett, Khosro Brahmandî, Cesar Pavez et plusieurs autres.
AU NOROÎT, il a publié Parages du tu (2008) et Semences, syllabes (2004, collection « Initiale », finaliste au prix Alain-Grandbois).
Il est également co-traducteur de Montagnes fugitives du poète Hossein Sharang (2003, collection « Latitude).
NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.