Latin est mort, vive le latin! (Le)
Latin est mort, vive le latin! (Le)
Petite histoire d'une grande langue
Stroh, Wilfried  
Bluntz, Sylvain (Traduit par) 
  • Éditeur : Belles Lettres (Les)
  • Collection : Miroir des humanistes (Le)
  • EAN : 9782251346014
  • Code Dimedia : 63034601
  • Format : Broché
  • Thème(s) : RÉFÉRENCES, SCOLAIRE & ATLAS
  • Sujet(s) : Linguistique
  • Pages : 302
  • Prix : 50,95 $
  • Paru le 20 octobre 2008
  • Plus d'informations...
EAN: 9782251346014

Cette histoire de la langue latine est une histoire de l’Europe et du monde ; histoire de Rome certes, mais aussi histoire de la chrétienté avec Saint Jérôme (340-420), Saint Augustin (354-430), Luther (1483-1536), Érasme (1469-1536) et tant d’autres ; histoire des sciences et de la philosophie, avec Newton (1642-1727) publiant ses Principes mathématiques en latin ou Descartes (1596-1650) donnant une version du Discours de la méthode en latin pour en élargir l’audience. Elle est encore une histoire des littératures nationales à la Renaissance, puisque du Bellay (1522-1560) écrivit des poèmes magnifiques en latin et d’autres tout aussi magnifiques en français, ainsi qu’une histoire politique, avec Karl Marx, latiniste respectable, dont nous avons la dissertation latine au baccalauréat. L’ouvrage nous conduit jusqu’à l’histoire contemporaine : les Finlandais, lorsqu’ils présidaient la Communauté européenne en 2006, donnaient leurs communiqués officiels sur un site Internet en latin.

Cette histoire, éclectique et vivante, fait se croiser Énée, Pétrarque, les Jésuites, le Kaiser et se lit comme on écoute une conférence, avec des rebondissements, du suspens, des échantillons de textes en latin, immédiatement traduits, et admirablement commentés.

Le livre de Wilfried Stroh développe une thèse sur le latin comme « langue morte » tout à fait élitiste et snob même…ce qui en fit un best-seller.

TABLE DES MATIÈRES



Præfatio
Préface

Introitus
Le latin, pour quoi faire ? Et ce livre, pour quoi faire ?



Ab ovo !
Le latin des l’œuf
Les origines latines du latin
Rome conquiert le monde
La politique romaine de la langue




Litteræ latinæ
Le latin devient littéraire
L’importance de Rome pour la littérature universelle
La poésie prélittéraire
Les pères de la littérature romaine
Un fantôme grec sur la scène romaine
Rome conquiert la Grèce et sa littérature




Non hominis nomen
Le prodige Cicéron
Des débuts tonitruants comme avocat de la défense
Triomphe et échec d’un roi-philosophe romain
Un Platon romain
Une encyclopédie philosophique
Le dernier combat pour la république
Le plus grand des Latins




Spes altera romæ
Virgile l’envoûteur
Rencontre avec le génie
Le message du poète dans la langue du pâtre
L’agriculture en vers
Énée, un héros romain investi d’une mission




Sæculum augustum
Le poète de Rome dans la sphère d’influence d’un puissant
Octavien et le jeune Horace
Horace, un poète lyrique converti
La poésie en commande d’État
Les chantres de l’amour dans l’État augustéen
Un enfant terrible : Ovide




Urbi et orbi
Le latin devient langue universelle
Vision d’avenir dans le vol des cygnes
La littérature latine dans le monde romain
La langue de Rome fait l’éducation de l’humanité
Les nouveaux centres du latin




Mors immortalis
Par sa mort, le latin devient immortel
Le latin vivant, avant Cicéron
Le latin « mort », après Cicéron
Mourir en beauté
Le latin vulgaire : la langue de l’homme de la rue
La philosophie de comptoir en latin vulgaire
Un latin bien senti copié des murs de Pompeï




Ciceronianus, non christianus
Les chrétiens eux aussi apprennent le latin
Les débuts grecs de la chrétienté
Les premiers Chrétiens de langues latines sont des Africains du Nord
La foi chrétienne et la philosophie en latin
La bible latine est également née à Bethléem
Jérôme entre le christ et Cicéron
Augustin veut causer comme le peuple
Les chants de la résistance à Milan : la lyrique des premiers chrétiens




Medium ævum
Obscur le Moyen Âge latin ?
Quand commence le Moyen Âge latin ?
Épanouissement des langues romanes, déclin du latin
Le latin est sauvé, en deuxième langue
Il n’y a pas de latin médiéval
Le Moyen-âge créateur : la poésie rythmée

Studia humanitatis renata
L’époque moderne commence sous le signe de Cicéron
L’humanisme et son père Pétrarque
L’humanitas et son père Cicéron
Cicéron, le double modèle de l’humanisme de Pétrarque
Le latin renaît des boues de la barbarie
Les studia humanitatis en Italie


O sæculum ! o litteræ !
Les muses passent les Alpes
Modestes débuts de l’humanisme allemand
Conrad Celtis invite Apollon en Allemagne
L’Allemagne a un poète couronné
Une nouvelle pédagogie du latin : les conversations d’écoliers et le théâtre scolaire
Les hommes obscurs se découvrent
Ulrich von Hutten, patriote allemand et latiniste




Res et verba
La réforme et le latin des humanistes
Érasme, miracle du monde
Les femmes peuvent-elles apprendre le latin ?
Humanisme pédagogique et radicalité théologique
Le nouveau programme humaniste de Melanchton
Præceptor germaniæ
Petit florilège de la poésie latine




Frangito barbitum
Les jésuites entre le dieu amour et l’amour de dieu
Il ne faut pas avoir peur du père Filuzius
Humanisme et pruderie dans la classe de latin
Du théâtre en latin pour monsieur Tout-le-monde
De la couche de Vénus à l’Enfer
Les triomphes du théâtre des jésuites
Jacob Balde, un jésuite qui écrit des poèmes d’amour



O tempora o mores !
Le latin passe de mode
En vol circulaire au-dessus de l’Hélicon européen
Les beaux restes de la poésie latine
Pourquoi cette langue maternelle-épouse ?
La science aussi est presque au bout de son latin
Les scientifiques apprennent l’allemand
Une brise fraîche dans la classe de latin ?




Non vitæ sed scholæ ?
Les cours de danse latins à l’ère industrielle
Karl Marx et la vie du latin de 1815 à 1848
Le latin est-il redevenu à la mode ?
Le latin, culture ou stupidité pédagogique ?
The tyranny of Greece over Germany
Herder, un apôtre de l’humanité
La réforme de l’éducation de Humboldt
On encense le grec et on fait du latin
Les leçons de danse de l’éducation formelle
De l’humanité à l’humanisme




Romani an germani ?
Le latin sous le kaiser et après
Les humanistes sont-ils de moins bons patriotes ?
Les humanistes sont-ils de moins bons chrétiens ?
Philologie et éducation, vues de la chaire
Le latin entre les deux guerres
Et que font les latinistes d’université ?
Le latin dans l’Allemagne d’après-guerre
Et de nos jours?



Loquamur latine!
Le latin vivant
Un latiniste persécuté
Les pionniers du latin à la fin de l’ époque moderne
La mondialisation en latin
Comment dit-on en latin ?
Les muses latines de notre temps
Le latin dans la musique contemporaine
Un enseignement du latin vivant




Epilogus
Le sortilège du latin
Les morts du latin
Le sortilège du latin
Le latin, pour quoi faire ?


Notes

AUTEUR(S)

Wilfried Stroh, professeur émérite de philologie classique à l’université de Munich parle latin presque tous les jours, à la télévision ou lors des visites guidées de Munich en latin qu’il organise. Sylvain Bluntz a traduit d’Érasme, Exclu, Jules !, un dialogue vif entre Saint Pierre et le pape Jules II à la porte du paradis (à paraître aux Belles Lettres en 2009).




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.