Nous n'avons jamais lu le Coran [ancienne édition]
| Aussi disponible en version numérique: |
En quoi la Grèce antique, sa pensée et ses mythes, sa langue et ses symboles sont-ils présents dans le Coran ? Cette mise en question pose le Coran comme une oeuvre divine digne d'interpeller l'universalité ? et pas seulement les fidèles d'un culte.
« Youssef Seddik connaît le Coran par coeur, il en a lu toutes les exégèses, il possède, jointe à sa culture arabe classique, indispensable, une connaissance des textes hellénistiques et fréquente suffisamment d'autres langues pour jouer sur les mots, sur les lettres dans un jeu linguistique qui éclaire la vitalité de son propos. » - Passages.
« A ceux qui veulent approfondir la réflexion [des origines du Coran], on ne saurait trop en recommander la lecture. Il y relève d'emblée les risques inhérents à tout "emprisonnement" de la parole dans la lettre. » - Le Nouvel Observateur.
Helléniste et arabisant, Youssef Seddik a publié de nombreux ouvrages et traductions, dont, à l'Aube, Le Coran, autre lecture, autre traduction, Le Grand Livre de l'interprétation des rêves, Qui sont les barbares ? et L'Arrivant d'un soir. Cet islam de lumière qui peine à devenir.
NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.