Contes de Shakespeare (Les)
Contes de Shakespeare (Les)
Lamb, Charles  
Lamb, Mary  
Azoulay, Florient (Traduit par) 
Doré, Isabelle (Contributions de) 
Van Blancke, Benjamin (Illustré par) 
  • Éditeur : Belles Lettres (Les)
  • Collection : Hors collection
  • EAN : 9782251450377
  • Code Dimedia : 000205241
  • Format : Broché
  • Thème(s) : LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI
  • Sujet(s) : Contes, Littérature anglaise/anglo-sax
  • Pages : 304
  • Prix : 41,95 $
  • Paru le 20 janvier 2020
  • Plus d'informations...
EAN: 9782251450377

Figure du romantisme anglais, l’écrivain Charles Lamb (1775-1834) fut un proche de Coleridge et de Wordsworth. Avec sa sœur Mary Lamb (1764-1847), ils entreprirent d’adapter sous forme de contes l’ensemble des tragédies et des comédies de William Shakespeare. Publié en 1807, sous le seul nom de Charles, ce livre connut un succès retentissant avant de devenir Outremanche un incontournable de la littérature jeunesse. Mary et Charles Lamb avaient inventé un genre : les classiques racontés aux enfants. L’inventant, ils vont cependant bien au-delà. Sous les plumes de ce couple d’écrivains hors-normes, Hamlet, Le Roi Lear, Roméo et Juliette ou Un Songe d’une nuit d’été deviennent de magnifiques et palpitants courts récits d’une inestimable valeur littéraire.
 
La première version française intégrale des Contes d’après Shakespeare fut publiée en 1842. A l’exception de quelques publications où seules apparaissaient les grandes tragédies, aucun autre volume complet n’était paru à ce jour.
 
La présente traduction de ce petit chef-d’œuvre de la littérature anglaise rend justice à une entreprise de réécriture sans équivalent et réhabilite l’auteure que fut Mary Lamb, puisqu’elle écrivit quatorze des vingt contes de ce recueil. Une des plus originales introductions à l’œuvre de William Shakespeare.

AUTEUR(S)

Née en 1764, Mary Lamb connut une existence tragique. En 1796, elle tua dans un accès de démence sa mère à coup de ciseaux et blessa son père. Déclarée folle par la justice, elle fut recueillie par son frère Charles. Elle est essentiellement célèbre pour ses livres destinés à la jeunesse dont les Contes tirés de Shakespeare et L’École de Mrs Leicester, que Coleridge considérait « comme un des beaux joyaux de notre littérature anglaise ».
 
Né en 1775, Charles Lamb est considéré comme un des auteurs les plus importants du romantisme anglais, à l’égal de De Quincey et de Coleridge. Interné pour démence en 1795, il vécut toute sa vie dans la crainte d’une rechute. Auteur malheureux au théâtre, vivant jusqu’à sa mort avec sa sœur, il développa une œuvre d’une grande singularité. Avec notamment les Contes tirés de Shakespeare et les Essais d’Elia, que Stendhal admirait, il marqua l’histoire de la littérature anglaise par ses singuliers chefs-d’œuvre.
 
Dramaturge, metteur en scène, auteur et traducteur, Florient Azoulay cosigne pour le théâtre des adaptations de Dostoïevski, Hamsun, Loti, Rostand ou Faulkner. Ses ouvrages sont publiés à La Table ronde, La Librairie Vuibert et aux Belles Lettres où il dirige avec Yan Brailowsky une nouvelle édition des œuvres de William Shakespeare.
 
Isabelle Doré est traductrice. Pour Les Belles Lettres, elle a déjà collaboré avec Florient Azoulay à la traduction de Winnie ille Pu/Winnie le Pfou d’Alan Alexander Milne.

Diplômé de l’Ecole des Arts Techniques de Berlin, Benjamin Van Blancke est illustrateur et graphiste. La particularité de son travail réside dans l'utilisation du dessin à l'encre essentiellement monochrome. Pour Les Belles Lettres, il a déjà illustré plusieurs ouvrages (Le Prince de Machiavel, Un automne romain de Michel de Jaeghère…)




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.