Toots fait la Shiva, avenue Minto
Toots fait la Shiva, avenue Minto
Moure, Erín  
St-Hilaire, Colette (Traduit par) 
Jourde, Laurence (Contributions de) 
  • Éditeur : Noroît (Du)
  • Collection : Chemins de traverse
  • EAN : 9782897662967
  • Code Dimedia : 000218522
  • Format : Livre numérique EPUB
  • Thème(s) : LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI
  • Sujet(s) : Biographie / Récit biogra., Littérature - Essai / Critique
  • Prix : 18,99 $
  • Paru le 15 février 2021
  • Plus d'informations...
EAN: 9782897662967

Aussi disponible en version numérique:

pdf_25

Véritable hommage à la mémoire de Paul Émile Savard, ami disparu, Toots fait la Shiva, avenue Minto d’Erín Moure dépasse la simple étude. Livre émouvant s’il en est, cet essai, dont on a dit qu’il constituait «un beau témoignage d’une vie courageusement vécue aux confins des valeurs contemporaines», fait ressurgir l’existence d’un homme n’ayant laissé aucune trace, si ce n’est qu’en cette femme qu’il surnommait Toots.
«Ce sont mes souvenirs, et le souvenir est un travail d’imagination», écrit Moure. De l’Abitibi aux quartiers pauvres de Vancouver, en passant par Montréal et l’avenue Minto près de la Cour de triage Glen à N.-D.-G., à travers des souvenirs et des recherches Google, des citations de Rilke et des allusions aux recettes de Madame Jehane Benoît, l’autrice honore la dignité de cet être cher, dignité dont elle seule, au fond, pouvait rendre compte.

AUTEUR(S)

Traduction de l’anglais par Colette St-Hilaire
Oeuvre en couverture de Lyne Lapointe

Erín Moure
est née à Calgary et vit à Montréal depuis 1984. Poète, traductrice et essayiste, elle a publié dix-sept recueils de poésie en anglais et en galicien/anglais, et treize volumes de poésie traduits du français, de l’espagnol, du galicien et du portugais vers l’anglais, par des poètes tels que Nicole Brossard, Andrés Ajens, Louise Dupré, Rosalia de Castro, Chus Pato et Fernando Pessoa. Ses oeuvres lui ont valu le Prix du Gouverneur général, le Pat Lowther Memorial Award, le prix AM Klein, et ont été finalistes à trois reprises pour le prix Griffin. Elle est l’auteure de pièces de théâtre bilingues (français/anglais) et d’une autobiographie.
AU NOROÎT, elle a publié Toots fait la Shiva, avenue Minto (2021, coll. Chemins de traverse, trad. Colette St-Hilaire), Petits Théâtres (Teatriños) ou Aturuxos calados (2013, coll. Latitude, trad. Daniel Canty, Finaliste au Prix de traduction de la Fondation Cole – Quebec Writers’ Federation).
Elle a également offert la postface à l’anthologie Lieu des origines (2016, collection Latitude), de Bronwen Wallace.

Extrait

Son père et sa mère étaient partis comme colons en Abitibi à l’époque du plan Vautrin. Là-bas, la vie était dure, la férule de l’Église étouffante, et le couple est rentré à Montréal juste avant ou après la naissance du petit homme. Paul Émile. Leur aîné. Ils ont eu ensuite deux autres enfants, Hélène et Jean. Paul Émile, malgré les difficultés de sa propre vie, leur survivra à tous.




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.